6月18日,日中创新协会理事长、湖南文理学院客座教授李大清教授应邀为我校外国语学院日语专业的师生做了题为“日本域外汉字——和制汉字(位相汉字)研究”的学术报告。学院副院长(主持工作)刘锋教授主持报告,学院党总支书记肖兵等100余位师生参加了本次学术报告会。
李大清教授为外院师生举行讲座
李大清教授首先以自己的从学及工作经历为例,给同学们分享了从事中日文化交流事业的宝贵经验。然后介绍了汉字文化圈内的各种衍生汉字形式,如古代的契丹文字、女贞文字、西夏文字等与现代的台制汉字、粤港澳汉字,以及越南、韩国、日本的造字,让大家形象而具体地感受到中国汉字、中国文化的巨大影响力。其后,李教授介绍了“位相文字”的概念并举例解释。最后,通过其多年研究收集到的大量生动的事例为同学们介绍了和制汉字与和制汉语词汇的产生与现状,通过部分和制汉字、和制汉字词语对中国的“逆输出”这一现象,对中日之间的文化交流进行了分析。讲座结束后,李教授与在座师生就讲座内容进行了交流。
李大清教授介绍和制汉语词汇
6月18日下午3点,李大清教授来到我校创新创业学院进行座谈,国际合作与交流中心副主任唐旻丽主持座谈会。创新创业学院院长曾奇峰介绍了我校创新创业学院的历史、对于我校双创工作开展的举措、活动及取得的一些成果。双方就如何开展技术类海外游学项目、双创经验分享进行了探讨。
李大清教授与创新创业学院就如何开展双创工作进行座谈
李大清教授,1956年生,湖南省沅陵县人,1978年厦门大学毕业,1982年厦门大学外文学院日本言語文学硕士研究生毕业。1983年吉林大学文学硕士。曾任职于北京航空航天大学、日本园田事务所、日本静冈产业大学,现任日本国社会团体 “日中和平友好联络会” 秘书长、日中创新协会理事长、日本华人华侨创新协会会长、湖南省政协海外发展顾问、湖南师大理事会理事、潇湘学者讲座教授等职。李大清先生长期致力于促进中日政治、经济、文化等领域交流,为中日民间友好往来架起了友谊的桥梁。
参会师生们表示,此次李大清教授的系列讲座增加了自己的知识面、开拓了视野、促进了学习与研究的兴趣。